Lisa

Teď musíme počkat… jen se ztratí,

již mohli by se zase objevit.

 

Veronika

Je to on a krvavě raněný,

sotva stojí na nohou i dýchá,

musím co nejdříve ho naložit,

nechcete-li přivézt si mrtvolu.

 

Lisa

Kočí! Připrav se! Práskni do koní!

 

kočí

Hlavu dám na to: je to karbonár!

(obě ženy soukají těžce zraněného mladíka do vozu)

Té krve! Vždyť mi všechno zaprasí…

 

Veronika

Již v bezpečí sedí, paní moje?

 

Lisa

Omdlel! Nejsou tu někde biřici?

 

Veronika

Div by byl, kdyby vše netušili.

 

kočí nahlas

Kdo zaplatí škody způsobené?

(sám k sobě)

K ďasu jestli na tom nevydělám!

 

Lisa naléhavě ke kočímu

Jeď ke Koloseu a tryskem již,

strhej koně, val se bez ohledu,

já zlatem celého tě obalím!

 

kočí

Toť aspoň slova slušná hraběnce.

Vijé, lotři! Třeba zhyňte! Vijé!

(když vůz odjede, objeví se oba biřici)

 

první biřic

Podivno že tak rychle odjíždí.

 

druhý biřic

Kdosi tam nasedl – a podívej!

 

první biřic

Stopy krve, kus vězeňských šatů…

zde jistě musil stát Missirilli,

ten karbonár, hnusný vrah bez duše,

jejž zachránila ta chlípná žena.

 

druhý biřic

Je Vitteleschiová šlechtičnou…

Avšak najisto to byla ona!

Půjdu nyní k jejímu paláci

a ty zas spěchej za guvernérem,

vždyť jen mocní zde mohou zasáhnout.

 

první biřic

A o to větší bude její pád!

(chvatně se rozcházejí)

 

 

 

6. scéna (chvilku potom, hraběnčin palác uprostřed Říma, vstupuje do něj Vanini, po něm se objeví římský guvernér Savelli se svými vojáky, kteří prohledávají hraběnčino obydlí)

 

sluha čeká s Vaninim na hraběnku

To choulostivé věci jsou, pane.

 

rozrušený Vanini

Stále nemohu tomu uvěřit!

Že dala si pro mne poslat, říkáš?

Vždyť sotva se známe důvěrněji…

A teď v noci? Potom ten velký spěch

– vždyť celý dům jest zajat biřici!

Již tohle mám potíže pochopit.

 

sluha

Avšak možná, když se zamyslíte,

dost věcí se vám spojí do celku.

 

Vanini

Je snad přichycena in flagranti?

Ukrývá zločince či jest sama

až do nekalosti nemočena

a vhodnou potřebuje přímluvu?

 

sluha

Tuším, že je to vše dohromady.

(vejde hraběnka se zraněným karbonárem)

Nyní ale vizte: již přichází.

 

Vanini

Kdo je ten zraněný mladík, to víš?

 

sluha

Ona sama vám všechno vypoví.

(sluha ustupuje do pozadí)

 

Vanini pro sebe

Když uvážím, že čas tady ztrácím…

(a už se otáčí k hraběnce)

Zdravím vás, nejmilejší hraběnko,

moje uctivá poklona, pane.

 

Lisa

Jste šlechetný a jak vždy galantní,

tuším… zde v mém sídle jste poprvé,

a tak buďte vítán tím vřeleji:

já, můj done Asdrubale drahý,

chci požádat vás v nouzi nejzazší

o přispění krajně neobvyklé.

 

Vanini

Neostýchejte se více, madam.

 

Lisa

Zde tento jinoch těžce raněný

jest onen nebezpečný karbonár,

který je hledán všemi biřici.

Z Andělské tvrze v noci utekl,

v sebeobraně zabil vojáka…

a nyní je zde, pod mou ochranou.

 

Vanini

Zločinné je to – a sotva jinak!

Vy chcete tedy bych ho s sebou vzal?

 

Lisa

Já po vás ještě mnohem více chci.

Vždyť pokud neubytujete jej

a nebudete se o něj starat,

zemře slabý a bezmocný, pane:

pokud všechno nebudete tajit,

ohrozíte život můj i jeho.

Leč možná chcete nyní vysvětlit…

 

Vanini rozhodně

Bude mi ctí splnit všechno, paní!

Zajisté tu máte tajný východ.

 

Lisa

Dveře jsou to až o dva domy dál,

tam zatím neslídí policie…

bryčka je připravena, jděte již,

každá chvíle naději zkracuje!

(Vanini užuž bere karbonára za loket, aby odešli…)

Ještě jen slovo, done Vanini!

Nebudu vás moci navštěvovat,

bděte nad ním co nejúsilněji.

 

Vanini

Je to povinnost šlechtice, madam.

 

důstojník zvenku

Ve jménu práva Jeho Svatosti

již otevřete dveře, hraběnko,

jinak silou budou vyraženy

bez ohledu na vaši důstojnost!

 

Missirilli k Vanininu

  Dlíme na opačných pólech, pane,

přesto vás hluboce obdivuji.

 

Vanini

Já vás také, ale již spěchejme.

(karbonár odchází zavěšen do bankéře)

 

Lisa

Sbohem! Běž otevřít, Veroniko!

(do domu vtrhne důstojník, karabiniéři a Savelli)

 

důstojník

Zde je sám guvernér, don Savelli!

 

Lisa k Savellimu

Však již jsem měla tu čest, můj pane.

 

Savelli

Je mi to líto, drahá hraběnko,

ale musím dát váš dům prohledat

(pokyne rukou a začne prohledávání),

je jakési podezření, zdá se,

že se u vás karbonár ukrývá.

 

Lisa

Jak je libo, musím se podřídit,

avšak vy sám, nechcete být můj host

aspoň dnes, kardinále Savelli?

Mám nově vyzdobený budoár,

nechám přinésti lahodné sherry…

jistě necháte se zlákat, pane,

neméně výborným chambertinem.

 

Savelli k sobě

Buď mne tam ten chudák chce zavraždit,

anebo již prchl beznadějně.

(k hraběnce)

Dobrou nabídku nelze nepřijmout.

 

Lisa

Tudy dál, nedejte se pobízet.

 

Savelli k důstojníkovi

Jděte dozírat na svoje muže,

žádný větší nepořádek, pane,

než je vpravdě nutné a nezbytné:

jáť budu s hraběnkou v budoáru.

 

důstojník

Splním rozkaz, Vaše Eminence!

(odejde)

 

Savelli k sobě

Je předem jasno: marné hledání.

(následuje hraběnku)