Lisa
Teď musíme počkat… jen se ztratí,
již mohli by se zase objevit.
Veronika
Je to on a krvavě raněný,
sotva stojí na nohou i dýchá,
musím co nejdříve ho naložit,
nechcete-li přivézt si mrtvolu.
Lisa
Kočí! Připrav se! Práskni do koní!
kočí
Hlavu dám na to: je to karbonár!
(obě ženy soukají těžce zraněného mladíka do vozu)
Té krve! Vždyť mi všechno zaprasí…
Veronika
Již v bezpečí sedí, paní moje?
Lisa
Omdlel! Nejsou tu někde biřici?
Veronika
Div by byl, kdyby vše netušili.
kočí nahlas
Kdo zaplatí škody způsobené?
(sám k sobě)
K ďasu jestli na tom nevydělám!
Lisa naléhavě ke kočímu
Jeď ke Koloseu a tryskem již,
strhej koně, val se bez ohledu,
já zlatem celého tě obalím!
kočí
Toť aspoň slova slušná hraběnce.
Vijé, lotři! Třeba zhyňte! Vijé!
(když vůz odjede, objeví se oba biřici)
první biřic
Podivno že tak rychle odjíždí.
druhý biřic
Kdosi tam nasedl – a podívej!
první biřic
Stopy krve, kus vězeňských šatů…
zde jistě musil stát Missirilli,
ten karbonár, hnusný vrah bez duše,
jejž zachránila ta chlípná žena.
druhý biřic
Je Vitteleschiová šlechtičnou…
Avšak najisto to byla ona!
Půjdu nyní k jejímu paláci
a ty zas spěchej za guvernérem,
vždyť jen mocní zde mohou zasáhnout.
první biřic
A o to větší bude její pád!
(chvatně se rozcházejí)
6. scéna (chvilku potom, hraběnčin palác uprostřed Říma, vstupuje do něj Vanini, po něm se objeví římský guvernér Savelli se svými vojáky, kteří prohledávají hraběnčino obydlí)
sluha čeká s Vaninim na hraběnku
To choulostivé věci jsou, pane.
rozrušený Vanini
Stále nemohu tomu uvěřit!
Že dala si pro mne poslat, říkáš?
Vždyť sotva se známe důvěrněji…
A teď v noci? Potom ten velký spěch
– vždyť celý dům jest zajat biřici!
Již tohle mám potíže pochopit.
sluha
Avšak možná, když se zamyslíte,
dost věcí se vám spojí do celku.
Vanini
Je snad přichycena in flagranti?
Ukrývá zločince či jest sama
až do nekalosti nemočena
a vhodnou potřebuje přímluvu?
sluha
Tuším, že je to vše dohromady.
(vejde hraběnka se zraněným karbonárem)
Nyní ale vizte: již přichází.
Vanini
Kdo je ten zraněný mladík, to víš?
sluha
Ona sama vám všechno vypoví.
(sluha ustupuje do pozadí)
Vanini pro sebe
Když uvážím, že čas tady ztrácím…
(a už se otáčí k hraběnce)
Zdravím vás, nejmilejší hraběnko,
moje uctivá poklona, pane.
Lisa
Jste šlechetný a jak vždy galantní,
tuším… zde v mém sídle jste poprvé,
a tak buďte vítán tím vřeleji:
já, můj done Asdrubale drahý,
chci požádat vás v nouzi nejzazší
o přispění krajně neobvyklé.
Vanini
Neostýchejte se více, madam.
Lisa
Zde tento jinoch těžce raněný
jest onen nebezpečný karbonár,
který je hledán všemi biřici.
Z Andělské tvrze v noci utekl,
v sebeobraně zabil vojáka…
a nyní je zde, pod mou ochranou.
Vanini
Zločinné je to – a sotva jinak!
Vy chcete tedy bych ho s sebou vzal?
Lisa
Já po vás ještě mnohem více chci.
Vždyť pokud neubytujete jej
a nebudete se o něj starat,
zemře slabý a bezmocný, pane:
pokud všechno nebudete tajit,
ohrozíte život můj i jeho.
Leč možná chcete nyní vysvětlit…
Vanini rozhodně
Bude mi ctí splnit všechno, paní!
Zajisté tu máte tajný východ.
Lisa
Dveře jsou to až o dva domy dál,
tam zatím neslídí policie…
bryčka je připravena, jděte již,
každá chvíle naději zkracuje!
(Vanini užuž bere karbonára za loket, aby odešli…)
Ještě jen slovo, done Vanini!
Nebudu vás moci navštěvovat,
bděte nad ním co nejúsilněji.
Vanini
Je to povinnost šlechtice, madam.
důstojník zvenku
Ve jménu práva Jeho Svatosti
již otevřete dveře, hraběnko,
jinak silou budou vyraženy
bez ohledu na vaši důstojnost!
Missirilli k Vanininu
Dlíme na opačných pólech, pane,
přesto vás hluboce obdivuji.
Vanini
Já vás také, ale již spěchejme.
(karbonár odchází zavěšen do bankéře)
Lisa
Sbohem! Běž otevřít, Veroniko!
(do domu vtrhne důstojník, karabiniéři a Savelli)
důstojník
Zde je sám guvernér, don Savelli!
Lisa k Savellimu
Však již jsem měla tu čest, můj pane.
Savelli
Je mi to líto, drahá hraběnko,
ale musím dát váš dům prohledat
(pokyne rukou a začne prohledávání),
je jakési podezření, zdá se,
že se u vás karbonár ukrývá.
Lisa
Jak je libo, musím se podřídit,
avšak vy sám, nechcete být můj host
aspoň dnes, kardinále Savelli?
Mám nově vyzdobený budoár,
nechám přinésti lahodné sherry…
jistě necháte se zlákat, pane,
neméně výborným chambertinem.
Savelli k sobě
Buď mne tam ten chudák chce zavraždit,
anebo již prchl beznadějně.
(k hraběnce)
Dobrou nabídku nelze nepřijmout.
Lisa
Tudy dál, nedejte se pobízet.
Savelli k důstojníkovi
Jděte dozírat na svoje muže,
žádný větší nepořádek, pane,
než je vpravdě nutné a nezbytné:
jáť budu s hraběnkou v budoáru.
důstojník
Splním rozkaz, Vaše Eminence!
(odejde)
Savelli k sobě
Je předem jasno: marné hledání.
(následuje hraběnku)